Créer le fichier .kara.json

C'est un fichier de métadonnées pour votre karaoké. Il est primordial : il indique à Karaoke Mugen où sont les fichiers à utiliser ainsi que d'autres infos pour générer sa base de données.

On y trouve aussi toutes les métadonnées concernant votre karaoké : le nom du chanteur, du parolier, du studio ayant réalisé la vidéo, la date de création ou la langue utilisée pour chanter.

Ici, nous allons voir comment créer ou modifier ce fichier via une interface graphique.

Accès à l'interface

  • L'interface de gestion des karaokés se trouve dans Karaoke Mugen. Lancez le programme et sur l'écran d'accueil, cliquez sur le bouton SYSTEME (vous pouvez aussi y acceder via l'onglet en haut de la fenêtre Allez à > Panneau Système).

ass

  • Une fois dans la partie système, survolez le 3ème onglet Karaokés puis cliquez sur Nouveau pour accéder au formulaire de création de .kara.json.

ass

Remplir les informations du karaoké

Vous voilà donc dans le formulaire de création de kara.

ass

  • Fichier vidéo : C'est votre source vidéo (ou audio si vous avez timé un mp3). Cliquez sur le bouton et allez chercher votre fichier pour l'ajouter (vous pouvez aussi le drag & drop directement).
  • Fichier de sous-titres : C'est votre time, votre .ass. Cliquez sur le bouton et allez chercher votre fichier pour l'ajouter (vous pouvez aussi le drag & drop directement).
  • Titre du morceau : C'est le titre de la chanson de votre karaoké. Référez-vous aux normes de typographie plus bas pour bien écrire votre titre.
  • Série(s) : C'est ici que vous ajoutez la série dont est issue votre karaoké (ou plusieurs si vous faites des AMV par exemple). Cliquez sur Ajout et commencez à taper son titre, vous verrez alors des suggestion de séries déjà présentes dans la base. Nous écrivons le nom des séries dans la langue du pays dans lequel elles ont été crées, alors pas de panique si vous voyez "Kôkaku Kidôtai" au lieu de "Ghost in the Shell". Référez-vous aux normes de typographie plus bas. Si vous trouvez votre série dans la liste, sélectionnez-la et validez avec le bouton bleu Ajout. S'il s'avère que votre série n'existe pas encore, tapez-la (son nom d'origine), finissez de remplir les informations du karaoké décrites plus bas, puis une fois tout ceci terminé, rendez-vous sur la page "Créer le fichier de série".

ass

  • Type de chanson : Générique de début, générique de fin, insert song, Music Video, AMV, vidéo promotionnelle (PV), pub (CM), concert, character song, image song, audio uniquement, ou autre / inclassable.
    • Une vidéo non officielle / amateur est une AMV. Une vidéo officielle est une MV.
    • Si vous ajoutez un MP3, cochez la case Audio uniquement, puis choisissez en complément le type qui convient le mieux à la chanson. Si par exemple c'est une chanson que l'on entend dans la série (même dans une version raccourcie), mettez Opening, Ending ou Insert Song en fonction. Si c'est une version complète, choisissez l'un de ces derniers, en oubliant pas le ~ Full Vers.. Si la chanson n'est pas présente dans la série, vous avez le choix entre character song et image song, voir carrément autre. S'il s'agit d'une chanson provenant d'un single ou d'un album, cochez simplement Audio uniquement.

Différences entre Character et Image Song

Dérouler

  • Une Image Song est une chanson utilisée à but promotionnel et non utilisée dans l'anime (par exemple l'album "Negai ga Kanau Basho ~Vocal&Harmony version~" de CLANNAD est un image album et contient donc des image songs).

  • Une Character Song est une chanson utilisée à but promotionnel, non utilisé dans l'anime et qui a pour vocation d'approfondir le personnage qu'elle va traiter. Elle n'est pas forcément chantée par le seiyû du personnage traité. On trouve des Character Song soit dans des albums qui leur sont exclusivement dédiés, soit ajoutées dans les singles ou l'OST de l'anime.

  • À ne pas confondre avec une Character Version, qui est une reprise d'une chanson, chantée par un personnage différent de la performance originale (exemple, le Hare Hare Yukai chanté par Kyon). Dans ce cas-là ne pas oublier d'ajouter ~ [nom du personnage] Vers..


  • Numéro de chanson : Pour numéroter uniquement les openings et les endings, nous ne numérotons pas le reste.
    • Si la série ne contient qu'un seul opening / ending, ce champ doit être vide (et pas "0").
    • Sur anidb, si le premier épisode utilise comme ending la musique qui deviendra l'opening dans les épisodes suivants, n'en tenez PAS compte, ce n'est PAS un ending, cela reste avant tout l'opening de la série.
  • Langues(s) : La langue dans laquelle votre karaoké est interprêté. Comme les séries, une liste existe déjà.
    • Si c'est une langue inconnue / inventée, ajoutez "Langue inconnue".
    • Si votre karaoké ne contient aucun chant de base (et donc que votre .ass est vide), ajoutez "Pas de contenu linguistique".
    • Vous pouvez ajouter jusqu'à 2 langues sur le même karaoké. Passé ce chiffre, vous ne devez mettre que "Multi-langues".
    • Si votre karaoké compte autant ou quasi autant de lignes "langue 1" que de lignes "langue 2", indiquez les 2 langues. À l'inverse, si une langue domine sur l'autre, n'indiquez que celle-ci.
    • Si vous avez timé une version instrumentale (donc sans parole), indiquez tout de même la langue dans laquelle le kara sera chanté par le public.
  • Année de diffusion : L'année où votre vidéo a été diffusé (et non l'année de commencement de votre anime, pas de "1999" sur l'OP 18 de One Piece).
  • Chanteur(s) : Le(s) interprête(s) de votre karaoké. Comme les séries, une liste existe déjà, vérifiez que votre/vos chanteur(s) n'est pas déjà dedans pour ne pas créer un doublon. Référez-vous aux normes de typographie plus bas.
  • Compositeurs(s) : Le(s) auteur(s), compositeur(s), arrangeur(s) et parolier(s) de votre karaoké. Comme les séries, une liste existe déjà, vérifiez que votre/vos compositeur(s) n'est pas déjà dedans pour ne pas créer un doublon. Référez-vous aux normes de typographie plus bas.
  • Créateur(s) : L'entité à l'origine de votre vidéo (souvent des studios d'animation ou de développement de jeux). Comme les séries, une liste existe déjà. Si vous vous occupez une AMV, mettez le studio et le créateur de l'AMV. Pour les jeux vidéo, mettez l'entité qui a développé le jeu, pas celle qui le vend / publie. Si c'est une MV live avec des vrais gens, mettez le label du groupe. Référez-vous aux normes de typographie plus bas.
  • Auteur(s) du karaoké : C'est vous ! Tapez votre nom ou pseudo pour vous ajouter dans la liste des "Karaoke Maker".
  • Tag(s) : Se référer à la page dédiée aux définitions des tags.
    • Famille(s) : Type de famille du karaoké À titre d'information et pour éviter les confusions, le tag "Anime" concerne TOUT ce qui est animé, que ça soit un anime japonais, un cartoon américain, une production française, etc. Si votre vidéo n'est pas fait avec une technique d'animation, vous devez donc cocher "Prise de vue réelle".
    • Plateforme(s) : Pour les jeux vidéo, sur quelle(s) plateforme(s) le jeu est-il sorti ?
    • Genres : Quel genre d'oeuvre est-ce ?
    • Origine(s) : D'où vient le karaoké ?
    • Divers : Le tag "Long" est réservé aux karaoké qui durent 5 minutes ou plus.
    • Groupe(s) : Permet de regrouper plusieurs kara dans des "familles" pour tout télécharger d'un seul coup via le gestionnaire de téléchargement intégré à Karaoke Mugen. Même en ne rentrant rien, KM ajoutera automatiquement un tag indiquant la décennie d'où vient votre karaoké.

Pro-tips de remplissage des champs

Références

  • Pour tout ce qui est animation :

  • Pour les jeux vidéo et les Visual Novels :

    • vndb
    • Les wikia spécialisés
    • Wikipédia (Français, Anglais, Japonais...)
  • Pour les tokusatsu / séries live :

    • Les wikia spécialisés
    • Wikipédia (Français, Anglais, Japonais...)
  • Et de manière générale :

    • Google (!)

Typographie

Des petits détails sur le contenu de certains champs :

  • Titre du morceau : Tous les symboles / caractères spéciaux sont tolérés. N'hésitez donc pas à utiliser les noms originaux des chansons, avec des 2 points, des points d'exclamation, des cœurs, des étoiles, etc. ( ex : "Van!shment Th!s World" ; "Sparkle☆彡Star☆Twinkle Pretty Cure" ; "shØut")
    • Si votre chanson n'a pas de titre officiel mais est une reprise de la chanson originale dans une langue différente, mettez le nom de la chanson originale, suivi de ~ [Langue] Vers.. Par exemple, tous les génériques français de Dorémi ont reprit les originaux japonais, ce qui donne FRE - Ojamajo Doremi - OP - Ojamajo Carnival!! ~ French Vers.
  • Chanteur(s) : Utilisez de préférence anidb et indiquez le nom de l'artiste tel qu'il est retranscrit officiellement. Si aucun artiste ne vous est suggéré par l'application, c'est qu'il n'est pas dans la base de données à l'instant T (ou que vous l'avez mal écrit). S'il n'existe pas, continuez de taper son nom et validez avec Ajout. L'artiste sera ainsi crée lorsque vous aurez terminé et validé le formulaire. Comme dis plus haut, veillez à bien écrire le nom. Il serait tentant d'écrire par exemple Être avec un e majuscule, comme le reste du nom de groupe, mais l'écriture officielle est bien Black Raison d'être (cf la ligne "official name").
    • On a parfois le cas d'un groupe avec plusieurs personnalités (exemple : le groupe FictionJunction de Yuki Kajiura, Black Raison d'être pour la série Chûnibyô) ou personnages qui chantent (à peu près tous les animes d'idol), dans ce cas, il faut indiquer à la fois le nom du groupe et le nom des chanteurs / chanteuses. Sauf si c'est par exemple AKB48 : n'indiquez pas les 48 chanteuses. S'il vous plaît.
    • Dans le cas où ce sont les personnages d'une série qui chantent, on indiquera le nom des comédiens de doublage.
  • Compositeurs(s) : Se reporter à l'explication sur les chanteurs, plus haut.
  • Créateur(s) : La liste de suggestions est déjà bien complète, mais si le nom que vous souhaitez ajouter n'est pas dans la liste déroulante, aidez-vous de la section "Studios / Créateurs" de la page Références listant la majorité des studios d'animation / de jeux vidéo / de toku / de films live, avec leur nom officiel.

Lorsque vous ajoutez :

  • Un titre de chanson
  • Une nouvelle personne (en tant que chanteur ou compositeur)
  • Une nouvelle série

Prenez en compte ces quelques notes sur la typographie des noms en japonais :

Vous l'avez peut-être remarqué, certains noms sont accentués, par exemple l'artiste Mâya Uchida.

En effet, là aussi dans un souci d'uniformisation, il a été décidé des règles d'écriture pour les noms

  • Un nom avec un "o" long (ou) devient "ô".
    • Il arrive que certains noms soient écrit avec des "oh", comme "Yuusha-Oh Tanjou". Il s'agit de la transcription hepburn anglophone, qui correspond en fait à un "ou" en hepburn modifié. "Oh" est donc égal à "ô" là aussi.
  • Un nom avec un double "o" (oo) reste "oo".
  • Un nom avec un "u" long (uu) devient "û".
  • Un nom avec un "a" long (aa) devient "â".
  • Un nom avec un "e" long (ee) devient "ê".
  • Un nom avec un "i" long (ii) reste "ii".
  • Un nom avec une apostrophe (Shin'ichi par exemple), garde son apostrophe.

Ces règles doivent être obligatoirement appliquées pour les champs Titre de la chanson (Shinzô wo Sasageyo), Série(s) (Chûnibyô), Chanteur(s) (Mâya Uchida), Compositeur(s) (Yôko Kanno).

Règles particulières

En restant dans le cas où vous ajoutez une entrée qui n'existe pas encore dans la base de données, toujours écrire Prénom puis Nom. Pour ne pas se tromper, anidb indique toujours les artistes en Nom Prénom, il suffit donc d'inverser. MyAnimeList fait la même chose sur ses fiches.

Si votre chanson est une version alternative de l'originale, ou que la vidéo possède la même chanson qu'une autre vidéo déjà existante, mais que le visuel diffère, vous devez l'indiquer dans le titre, et toujours de cette manière :

[Titre de la chanson] ~ [...] Vers.

Quelques exemples ci-dessous :

  • Noir - AUDIO IN - Lullaby ~ Full Vers. (la version complète de "Lullaby")
  • Air - OP - Tori no Uta ~ Long Vers. (une version rallongée de ce générique, mais pas forcément complète)
  • Air - OP - Tori no Uta ~ Alternative Long Vers. (la même version rallongée, mais avec des visuels différents)
  • Bakemonogatari - MV - Kimi no Shiranai Monogatari ~ Piano Vers. (une version uniquement jouée au piano)
  • Macross Plus - OP - Voices ~ A Capella Vers. (une version sans instrument)
  • Kiss X Sis TV - ED1 - Our Steady Boy ~ Summer Vers. (là c'est parce qu'elles sont en tenue d'été contrairement à la Spring Vers.)
  • JPN - Kikou Shoujo wa Kizutsukanai - ED - Maware! Setsugetsuka ~ Pixel Art Vers. (l'ending en version pixel art inclut dans les Blu-Ray de la série)
  • JPN - Joshiraku - ED - Nippon Egao Hyakkei ~ Off Vocal Vers. (une version instrumentale de l'ending à la place de la version chantée de base)
  • JPN - Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai - ED - Fukashigi no Karte ~ Kaede Vers. (l'ending chanté par la seiyû de Kaede)

On ne met pas de ~ Full Vers. sur les concerts.

Validation et création du fichier kara

Une fois que tous les champs sont remplis, il ne vous reste plus qu'à cliquer sur le gros bouton bleu Formulaire pour générer le fichier kara adéquat.

Si tout s'est bien passé, vous devriez voir apparaitre le bandeau suivant en haut de la page :

Formulaire

Le fichier kara que vous venez de créer a été placé dans votre dossier primaire karaokes, et la vidéo et le fichier .ass ont été renommés selon ce que vous avez indiqué dans le formulaire, et placés respectivement dans les dossiers medias et lyrics (ou dans le premier d'entre eux si vous en avez indiqué plusieurs dans votre fichier config.yml).

Pour les retrouver parmi tous les autres fichiers, triez-les par date de modification dans votre explorateur de fichiers.

Aussi, votre nouveau karaoké a été ajouté à votre base de données sans que vous ayez à régénérer celle-ci, ce qui vous permet de tester tout de suite votre ajout.

Si vous souhaitez modifier un fichier kara, rendez-vous sur cette page.